Characters remaining: 500/500
Translation

bì bõm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bì bõm" se traduit principalement par "patauger" en français. Il décrit une action qui implique de marcher dans de la boue ou dans un environnement difficile, où l'on doit s'enfoncer dans des substances molles ou visqueuses.

Utilisation et Exemples
  1. Utilisation courante : On utilise "bì bõm" pour décrire le fait de marcher dans la boue, souvent en faisant des efforts laborieux.

    • Exemple : "Trẻ con bì bõm trong bùn" signifie "Les enfants pataugent dans la boue".
  2. Utilisation avancée : Dans un sens plus figuré, "bì bõm" peut être utilisé pour décrire une situationquelqu'un fait face à des difficultés, comme dans des tâches compliquées ou en raison de l'inefficacité.

    • Exemple avancé : "Anh ấy đang bì bõm với công việc" pourrait être traduit par "Il patauge dans son travail", signifiant qu'il a du mal à progresser.
Variantes du mot
  • Bì bà bì bõm : Cette variante implique une répétition, soulignant l'idée de faire quelque chose d'une manière particulièrement laborieuse ou ennuyeuse, souvent utilisée pour décrire des efforts sans réel progrès.
Différents sens

Le mot "bì bõm" peut également s’utiliser dans un contexte plus large pour signifier "patauger péniblement". Cela pourrait s’appliquer à d'autres situations où l'on se débat dans des circonstances difficiles ou confuses.

Synonymes
  • Patauger : Comme mentionné, c'est le synonyme le plus direct.
  • Patouiller : Cela peut également être utilisé pour décrire une action similaire, mais avec une connotation de manipuler ou de jouer dans une substance.
  1. patauger; patouiller
    • Bì bõm trong bùn
      patauger dans la boue
    • bì bà bì bõm
      (redoublement);patauger péniblement

Words Containing "bì bõm"

Comments and discussion on the word "bì bõm"